Wie irgendeine x-beliebige Arbeiterfrau

Sie hatte nichts Auffälliges, nichts, was sie aus der Menge hervorhob. Wenn man ihr auf der Straße begegnete, sah sie aus wie irgendeine x-beliebige Arbeiterfrau: eine dieser Frauen mit molligen Hüften und breitem Hintern, die sich bloß schminken, wenn sie mal im Restaurant essen gehen. Aber Molly hatte Charakter, und wie, und auf ihre ruhige, bedachtsame Art war sie nicht weniger schlau als alle anderen, die ich gekannt habe. Sie war freundlich; sie war nicht nachtragend; sie hielt zu mir und versuchte nie, einen anderen Menschen aus mir zu machen. Daß sie im Haushalt ein bißchen schlampig war und nicht besonders kochen konnte, störte mich nicht. Schließlich war sie nicht meine Dienerin, sondern meine Frau. Sie war auch der einzige echte Freund, den ich seit der Zeit in Kansas mit Äsop und Mutter Sioux gehabt hatte, und sie war die erste Frau, die ich je geliebt habe.

Paul Auster
Mr. Vertigo, Seite 304
Roman
Copyright © 1996 by Rowohlt Verlag GmbH, Reinbek bei Hamburg

Wild horses couldn’t drag me away

“ … ich finde, es ist besser, du bleibst hier und entschuldigst dich, statt nach Kalormen zurückzukehren.“

„Für dich mag das ja angehen“, jammerte Bree.
„Du hast dich nicht unehrenhaft verhalten. Aber ich habe meine Ehre verloren.“

„Mein liebes Pferd“, sprach der Einsiedler, der sich auf dem taubesetzten Gras lautlos genähert hatte.

„Mein gutes Pferd, du hast lediglich deinen Hochmut verloren.“

„Nein, nein, mein Neffe. Es besteht kein Grund, die Ohren zurückzulegen und die Mähne gegen mich zu schütteln. Wenn du dich wirklich so gedemütigt fühlst, dann musst du lernen, deine Ohren der Vernunft zu öffnen.“

„Du bist nicht das großartige Pferd, für das du dich hieltst, als du noch mit den armen, stummen Pferden zusammenlebtest. Natürlich warst du mutiger und klüger als sie.“

„Aber deshalb bist du in Narnia noch lange nichts Besonderes.“

„Solange du aber weißt, dass du nichts Besonderes bist, wirst du alles in allem doch ein recht annehmbares Pferd sein.“

C. S. Lewis: Die Chroniken von Narnia / Der Ritt nach Narnia, aus dem Englischen von Ulla Neckenauer, published by Carl Ueberreuter GmbH under license from the C. S. Lewis Company Ltd.

It doesn’t occur his mind

Indeed he is in great fear, not knowing what mighty one may suddenly appear, wielding the Ring, and assailing him with war, seeking to cast him down and take his place. That we should wish to cast him down and have no one in his place is not a thought that occurs to his mind.

JRR Tolkien: The Lord of the Rings, ISBN 0 261 10243 5